表千家の茶道の先生より譲り受けた一幅です。書 tjtksan。「春は千林に入り、処々に鶯(うぐいす)」——春の訪れを詩的に表した一句で、自然の息吹と鶯のさえずりが響く風情ある作品です。ク*マ様 江戸後期 黒住教 初代教祖 書簡と鑑定書付。書は、西部文浄(にしべ ぶんじょう)によるもの。後小松天皇 和歌 堆朱軸先 菊花紋表具 第100代天皇 室町時代 休宗純の父。上品で流麗な筆致が、句の趣をより一層引き立てています。lupine 掛け軸。春の床の間や茶室、和の空間にふさわしい掛け軸です。中国書画 墨 上海墨厂大好山水。⸻Hanging Scroll – “Spring Enters a Thousand Groves, Warblers Everywhere”Calligraphy by Bunjo Nishibe – From an Omotesenke Tea MasterThis elegant scroll features the poetic phrase:“春入千林處々鶯”(“Haru wa senrin ni iri, shosho ni uguisu” – Spring enters a thousand groves, and warblers sing everywhere.)The work is by Bunjo Nishibe, whose refined brushwork expresses the serene beauty of the season.It was acquired from a tea master of the Omotesenke school and is ideal for seasonal display in a tea room or Japanese-style interior.